THE MOONSHINE DANCERS
Les Moonshine Dancers sont heureux d'ouvrir les portes de leur Théâtre pour cette nouvelle saison.
Venez nombreux, nous aurons le privilège de vous faire oublier votre quotidien.
** SOUS LE SOLEIL **
Mardi, le 21 juin à 21 H 30 au Théâtre des Moonshine Dancers
Nous vous prions d'être présent un quart d'heure avant le début de la représentation.
Pour limiter le lag et garantir une bonne fluidité du spectacle , veuillez réduire vos scripts à 50 maximum . Merci !
* X * X * X * X * X * X * X * X *
Die Moonshine Dancers freuen sich, die Türen ihres Theaters für die neue Saison zu öffnen.
Kommen Sie zu uns, wir werden das Privileg haben, Sie Ihren Alltag vergessen zu lassen.
** SOUS LE SOLEIL **
Dienstag, am 21. Juni um 21 H 30 im Theater der Moonshine Dancers
Wir bitten Sie, eine Viertelstunde vor Beginn der Aufführung anwesend zu sein.
Reduzieren Sie Ihre Skripte auf maximal 50, um die Verzögerung zu begrenzen und eine reibungslose Leistung zu gewährleisten. Vielen Dank
* X * X * X * X * X * X * X * X *
The Moonshine Dancers are happy to open the doors of their theater for this new season.
Come one, come all, we will have the privilege to make you forget your everyday life.
** SOUS LE SOLEIL **
Tuesday, June 21 at 12.30 pm slt in the theater of the Moonshine Dancers.
Please be at the theater fifteen minutes before the start of the show.
In order to reduce lag and have a smooth performance of the show , please reduce your scripts at maximum 50.
Thank you a lot
http://maps.secondlife.com/secondlife/Amazing%20Coral%20Estate/18/108/1501